-
1 Спеши, да не торопись
See Тише едешь, дальше будешь (Т)Var.: Спеши медленноCf: Easy does it (Am., Br.). Make haste but do not hurry (Am.). Make aste slowly (Am., Br.). Not too fast for /fear of/ breaking your shins (Br.). One step at a time (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Спеши, да не торопись
-
2 спеши медленно
1) Religion: festina lente (Latin for "make haste slowly")2) Set phrase: make haste slowly -
3 спеши, не торопясь, а медли без лени
Set phrase: make haste slowly (дословно: Торопись медленно)Универсальный русско-английский словарь > спеши, не торопясь, а медли без лени
-
4 Спеши с расстановкой
vgener. Eile mit WeileУниверсальный русско-немецкий словарь > Спеши с расстановкой
-
5 спеши, а не то опоздаешь
Diccionario universal ruso-español > спеши, а не то опоздаешь
-
6 не спеши языком - спеши делом
Set phrase: pretty is as pretty doesУниверсальный русско-английский словарь > не спеши языком - спеши делом
-
7 не спеши языком, спеши делом
W: eile nicht mit der Zunge, eile mit der Tat; E: man soll sich nicht unvollbrachter Taten rühmen; Ä: der Worte sind genug gewechselt, laßt mich auch endlich Taten seh’n ( Goethe)Русско-Немецкий словарь идиом > не спеши языком, спеши делом
-
8 не спеши
General subject: don't hurry -
9 не спеши с выводами
General subject: don't jump to conclusions (Верещагин)Универсальный русско-английский словарь > не спеши с выводами
-
10 не спеши языком, торопись делом
2) Set phrase: doing is better than saying (дословно: Чем говорить, так лучше делать), good words without deeds are rushes and reeds (дословно: Слова без дел, все равно что тростниковые заросли)Универсальный русско-английский словарь > не спеши языком, торопись делом
-
11 не спеши!
General subject: take your time! -
12 не спеши
-
13 не спеши так!
prepos.gener. nur nicht so eilig! -
14 Не спеши, куманек, не вздут огонек
Do not act prematurelyCf: Don't fire until you see the white of his eye (Am.). Don't fly till your wings are fledged (Br.). Don't shoot till you see the whites of their eyes (Am.). Draw not your bow till your arrow is fixed (Br.). Set not your loaf in till the oven's hot (Br.). Set not your loaf till the oven's hot (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не спеши, куманек, не вздут огонек
-
15 Языком не спеши, а делом не ленись
See Дал слово, держись, а не дал - крепись (Д)Cf: Be slow to promise and quick to perform (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Языком не спеши, а делом не ленись
-
16 не спеши языком, торопись делом
nset phr. à peu parler, bien besognerDictionnaire russe-français universel > не спеши языком, торопись делом
-
17 не спеши!
prepos.gener. vas-y mou! -
18 не спеши!
prepos.gener. zachtjes aan! -
19 не спеши
-
20 Не спеши(-те), пожалуйста
Iltimas, aldirma(-ng)
См. также в других словарях:
Спеши любить — A Walk to Remember … Википедия
Спеши медленно — см. Торопись медленно. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
спеши медленно — нареч, кол во синонимов: 4 • festina lente (4) • медленно поспешай (4) • не делай наспех (4) … Словарь синонимов
спеши да не торопись — Поспешай медленно. Ср. Too swift arrives as tardy, as to slow. Слишком торопясь опоздаешь так же, как мешкая. Shakesp. Romeo and Juliet. 2, 6. Lorenzo. Ср. La trop grande hâte est cause de retardement. Ср. Spesso la tardità ti toglie l occasione… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Спеши да не торопись — Спѣши да не торопись. Ср. Too swift arrives as tardy, as to slow. Пер. Слишкомъ торопясь опоздаешь такъ же, какъ мѣшкая. Shakesp. Romeo and Juliet. 2, 6. Lorenzo. Ср. La trop grande hâte est cause de retardement. Ср. Spesso la tardità ti toglie… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Спеши любить (фильм) — … Википедия
Не спеши — Исполнитель Чайф Альбом Дети гор Дата выпуска 1993 Дата записи 1992 … Википедия
Не спеши карать, спеши миловать! — См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не спеши ездой, спеши кормом. — Не спеши ездой (ездить), спеши кормом (кормить). См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не спеши карать, спеши выслушать — Не вели казнить, вели слово молвить. Ср. ...Так, государь! Виновен Я пред тобой. Вели меня казнить Но выслушай... Гр. А. Толстой. Смерть Иоанна Грозного. 2. Годунов. Ср. Ты помилуй, царь отец! Городничий отвечает, И всем телом упадает: Не вели… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
медленно спеши — Ср. Пожалуйста, извините меня, что я медленно спешу. Действительно, я не поспел к переходу на Дунай. Салтыков. В среде умеренности. 2. Тряпичкины. Ср. Eile mit Weile. Göthe. Hermann u. Dorothea. Ср. Hâtez vous lentement. Ср. Hâtez vous lentement; … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона